Όπου σταθείς κι όπου βρεθείς, ακούς τη λέξη “Despacito” να σου παίρνει τ’ αυτιά, έτσι δεν είναι; Αναρρωτήθηκες ωστόσο, τι στο καλό σημαίνει αυτό το “Despacito” και τι θέλει να πει ο …ποιητής στο τραγούδι;
Αν σκέφτηκες να ψαχτείς στο translate της Google, το πιθανότερο είναι να μην έβγαλες άκρη. Βλέπεις δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση στα ελληνικά:
Υπάρχει βέβαια το ενδεχόμενο να πονηρεύτηκες λίγο και να επιχείρησες μια μετάφραση από τα Ισπανικά στα Αγγλικά. Διότι εκεί, υπάρχει αποτέλεσμα:
Γιατί όμως, ενώ στα Αγγλικά διαβάζουμε το “slowly”, στα Ελληνικά δεν εμφανίζεται το απλούστατο «αργά»; Η εξήγηση είναι, πως το “despacito” αφορά μια έννοια της λατινοαμερικάνικης διαλέκτου και πιο συγκεκριμένα του Πουέρτο Ρίκο, απ’ όπου κατάγεται τόσο ο Luis Fonsi, τραγουδιστής του κομματιού, όσο και η πρωταγωνίστρια του βίντεο κλιπ, Zuleyka Rivera. Το εντυπωσιακό μοντέλο παρεπιπτόντως, είχε αναδειχθεί Μις Υφήλιος το 2006!
Στο θέμα μας όμως, στη μετάφραση «αργά», «ήρεμα», «σιγά», «ψιθυριστά» εμπεριέχεται η έννοια του αισθησιασμού η οποία είναι διάχυτη στη μεγάλη επιτυχία του φετινού καλοκαιριού. Όπως θα δείτε και στο βίντεο με τους μεταφρασμένους στίχους παρακάτω, ο Luis Fonsi υπόσχεται στον έρωτά του, πως θα τα κάνουν όλα …αργά.
Despacito, Quiero respirar tu cuello despacito – Αργά, θέλω να ανασάνω το (άρωμα από τον) λαιμό σου, αργά.